Ching Han Guan Biscuits was founded in Ipoh since 1949 by Elder Ching who came from Chaoyang (China), along with the traditional recipes that passed down from generation to generation within the family.
钟汉元是怡保一家著名的饼铺。创始人于1949年从中国朝阳带着代代相传的传统食谱来到怡保开始营业。
Showing posts with label Ipoh Food. Show all posts
Showing posts with label Ipoh Food. Show all posts
Monday, 28 January 2019
Sunday, 27 January 2019
Concubine Lane 二奶巷 @ Ipoh [GPS]
Concubine Lane is one of the favourite tourist spots in Ipoh. It is well-known as Yee Lai Hong (二奶巷) in Cantonese, which means the "mistresses' street. It used to be an area where the rich Chinese tycoons and British expats kept their mistresses.
二奶巷是怡保最受欢迎的旅游景点之一。 它以粤语 Yee Lai Hong (二奶巷)而闻名。意思是情妇(二奶)的街道。它曾经是富裕的中国大亨和英国外籍人士收留情妇的地方。
Through these several decades after Malaysia gained independence and the British left, the street faced a lot of revolutions and now finally turned into a popular attraction in Ipoh.
在马来西亚获得独立和英国人离开后的几十年里,这条街发生了很多变化的改革。而现在成为了怡保的最受欢迎的景点之一。
Although the street is not very long, but with a number of hipster cafes, lots of photo stops (murals and such) and area to shops for knick-knacks and souvenirs, it has become an interesting place for sightseeing and exploring nowadays.
虽然这条街不是很长,但是由于它有许多时髦的咖啡馆,拍照的地方(壁画)和小摆设和纪念品的商店区域, 现在它已成为一个有趣的观光和探索的景点。
二奶巷是怡保最受欢迎的旅游景点之一。 它以粤语 Yee Lai Hong (二奶巷)而闻名。意思是情妇(二奶)的街道。它曾经是富裕的中国大亨和英国外籍人士收留情妇的地方。
在马来西亚获得独立和英国人离开后的几十年里,这条街发生了很多变化的改革。而现在成为了怡保的最受欢迎的景点之一。
Although the street is not very long, but with a number of hipster cafes, lots of photo stops (murals and such) and area to shops for knick-knacks and souvenirs, it has become an interesting place for sightseeing and exploring nowadays.
虽然这条街不是很长,但是由于它有许多时髦的咖啡馆,拍照的地方(壁画)和小摆设和纪念品的商店区域, 现在它已成为一个有趣的观光和探索的景点。
Subscribe to:
Posts (Atom)